|
|
|
Xavier de LANGLAIS est un artiste au talent
multiforme : peintre, graveur, décorateur d'église,
écrivain de langues française et bretonne, il mena
toujours de front toutes ses activités. Fasciné d'abord
par la peinture et le dessin, son œuvre littéraire se
constituera parallèlement et s'imposera progressivement
à lui. Pendant les années 30 il écrivit surtout en
langue bretonne des pièces de théâtre ou des poèmes
tourmentés et d'une grande intensité.
L'ambiance qui précéda la guerre de 1939
par l'inquiétude qu'elle dégageait lui inspira un
roman d'anticipation "Enez ar rod". Ce roman
complètement différent du reste de son œuvre fut
réécrit en français par lui en 1944-45 et parut sous
le nom de L'île sous cloche, d'abord aux éditions "Les
Portes de Large" à Nantes, puis à partir de 1965 et
pendant 35 ans dans la célèbre collection "Présence du
futur" chez Denoël, collection récemment abandonnée.
C'est donc les éditions Coop Breizh qui ont tenu à ce
que ce roman puisse continuer à être diffusé. Si L'île
sous cloche est unique dans l'œuvre de Xavier de
LANGLAIS, ce roman s'inscrit, comme l'explique la
Postface Joseph Altairac, dans la tradition du
"merveilleux scientifique" des romanciers français des
années quarante. L'île sous cloche est un cri
d'angoisse mais il reste un roman plein de poésie et
d'une lecture facile, en cela il se rattache sans
conteste au reste de l'œuvre littéraire de Xavier de
Langlais.
La clarté de son style lui a aussi
permis d'aborder avec naturel le merveilleux du
Moyen-Age et d'écrire une nouvelle adaptation du Roman
du roi Arthur, couronné par un prix de l'Académie
française. En lui donnant un plan et par ses ajouts ou
ses coupures Xavier de Langlais a conféré une
salutaire unité à cette œuvre collective. Quel plaisir
de se laisser porter par la légende renouvelée, on
n'imagine pas que des passages entiers ont été
rejetés, et les manuscrits surchargés de notes et de
reprises. Le lecteur ressent une impression de calme
qui est le reflet d'une période plus sereine pour
l'auteur que ne l'avaient été les années 30. Il a
réintroduit "la petite Bretagne" dans la légende
arthurienne et voulait que ce roman soit un apport à
la culture bretonne, malheureusement Xavier de
Langlais n'eut le temps de traduire en breton que le
premier tome, sous le nom de "Marzin".
Véritable lien entre son
œuvre de peintre et d'écrivain La Technique de la
peinture à l'huile est le résultat d'un travail
acharné à la recherche de la perfection, c'est le
recueil de ses essais et de ses de notes. Xavier de
Langlais s'adresse à ses lecteurs comme un maître de
la Renaissance à ses élèves ; son expérience de
professeur à l'École des Beaux-Arts de Rennes l'a
rendu attentif à transmettre son savoir aux peintres
professionnels mais aussi aux amateurs. Publié
aujourd'hui à plus de 100.000 exemplaires cet
ouvrage a été traduit en japonais et en néerlandais.
Toujours à
la recherche d'une certaine idée de la perfection
en art, il s'était intéressé au "Nombre d'or" et
avait édité en breton un livre, aujourd'hui
introuvable, illustrant et résumant ses recherches
sur la composition : Ene al Linennou (L'âme des
Lignes).
Xavier
de Langlais a illustré de nombreux livres,
nouvelles et affiches, y compris ses œuvres
qu'il a agrémentées de dessins ou de lettrines.
Cette nouvelle édition en français de L'île sous
cloche comporte les illustrations prévues à
l'origine pour la seule édition bretonne.
Un
renouveau d'intérêt s'est manifesté depuis
quelques années pour son œuvre, on a pu ainsi
voir apparaître :
-Un
livre consacré à son œuvre gravée et religieuse
"Xavier de LANGLAIS et la Bretagne" sous la
direction de Denise Delouche, éditions Coop
Breizh, en 1999.
-Une exposition au Musée de Bretagne à Rennes, sur
le même thème, en octobre 1999.
-Un site Internet, réalisé par Gildas et Tugdual
de Langlais, consacré à l'ensemble de son œuvre :
www.delanglais.fr/index
Des liens
permettent à partir de ce site d'accéder à des sites
complémentaires : Les saints de Bretagne, Croquis
sur Porspoder, Les églises qu'il a décorées, etc…
-La réédition d'Enez ar rod (version
bretonne de L'île sous cloche) chez Mouladuriou
hor yezh, en 2000.
-De larges commentaires lui sont consacrés dans le
catalogue collectif de l'exposition "Ar Seiz
Breur, l'art breton entre tradition et modernité",
Musée de Bretagne – éditions Terre de Brume, 2001.
Tugdual de LANGLAIS

Retour
au SOMMAIRE de l'Ile sous cloche.
Tugdual de Langlais a également fait une
conférence sur "L'île sous cloche", le 16 juillet
2023
au Festival du livre à Ouessant et à Quimper
le 25 mai 2024.
|
|